影片

版本一

版本二

歌詞(版本一)

(2×)

Наш Советский Союз покарает

(Our Soviet Union conquers)

(我們蘇維埃即將席捲全世界)

Весь мир, от Европы к Неве, на восток,

(The whole world from Europe to the Neva to the east)

(從涅瓦河一路上經過歐洲再繞回遠東)

Над землёй везде будут петь:

(Above the ground everywhere will sing:)

(屆時全球的人們都將高歌:)

Столица, водка, советский медведь наш!

(The capital, vodka, the Soviet bear!)

(我們的首都、伏特加、蘇維埃之熊!)


(2×)

Все народы здесь стоят того,

(To all those around us, it’s not worth your while)

(各國將會認清自己的實力)

Что мы все воплотили на свет,

(If we were to turn you to ashes.)

(當我們在各方面都影響了全世界以後)

Благодарный низкий поклон

(We thank you profoundly, and bow to you deeply,)

(感謝的深深一鞠躬)

От самой могущественной в мире!

(From the mightiest nation in all the world.)

(這是來自全球對打的強權向您致敬的致敬!)

歌詞(版本二)

(2×)

Наш(ナーシュ) Coветский(サヴィェーツキー) Союз(サユース) покоряет(パカリャーイット) весь(ヴィェシ) мир(ミール) ,

(我らがソビエト連邦は全世界を征服する)

Как(カーク) огромный(アグロームヌィイ) медведь(ミドヴィェーチ) на() Востоке(ヴァストーキェ) .

(東の巨大な熊のように)

Овцы(オーフツィ) бродят(ブローヂャト) бесцельно(ビスツェーリナ) , без(ビス) всяких(フスャーキフ) забот(ザボート) ,

(羊たちは何も気にせず、あてもなく彷徨う)

А() Советский(サヴィェーツキー) медведь(ミドヴィェーチ) на() охоте(アホーチェ) .

(しかしソビエトの熊は狩りを続ける)


Наше(ナーシィ) братство(ブラーツトヴァ)хорошая(ハローシャヤ) жизнь(ジーズニ) ,

(我らが兄弟愛は健やかなり)

Наша(ナーシャ) щедрость(シェードラスチ) ни(ニー) с() чем(チェーム) не() сравнится(スラヴニーッツァ) . (※)

(我らが寛大さは比類なし)


(2×)

Все(フシェー) народы(ナローディ) не() стоят(ストーイット) того(タヴォー) ,

(全ての民族は)

Чтобы(シュトーブィ) мы(ムィ) превратили(プリヴラチーリ) вас(ヴァス) в() пепел(ピェーピル) ,

(我らが灰に変える価値もない)

Благодарный(ブラガダールヌィイ) низкий(ニースキー) поклон(パクローン)

(感謝に満ちた深いお辞儀を捧げよう)

От(アット) самой(サーマイ) могущеcтвенной(マグーッシストヴィンナイ) в() мире(ミーリェ) !

(世界で最も強大な国から)


(2×)

Наш Советский Союз покоряет весь мир,

Как огромный медведь на Востоке. (※)

(1 番繰り返し)

參考